azaza

Yemek ve Kültür Dergisi

   ANA SAYFA   SON SAYI   ESKİ SAYILAR   ABONELİK   ONLINE SATIŞ   HAKKIMIZDA   ÇİYA YAYINLARI   YARDIM   İLETİŞİM   
Çiya
49. Sayı Sonbahar 2017
49. Sayı Sonbahar 2017
48. Sayı Yaz 2017
48. Sayı Yaz 2017
47. Sayı İlkbahar 2017
47. Sayı İlkbahar 2017
46. Sayı Kış 2017
46. Sayı Kış 2017
45. Sayı Sonbahar 2016
45. Sayı Sonbahar 2016


Asya ve Avrupa'da Limon

Harold W. Glidden

 

Limonun Arap topraklarına özgü olduğu söylenir, lakin tüm kanıtlar değerlendirildiğinde bu görüşü doğrulayacak neredeyse hiçbir veri yoktur. İlk olarak, citrus meyvesinin Arapça isimlerinin tümü yabancı kökenlidir: bunlar, nâranj (acı portakal veya Sevilla portakalı, Sanskritçe naranga), burtuqan (tatlı portakal, Portugal isminden) ve utrunj, turunj, vb.’dir (citron, Citrus Medica). Bu son isim karşımıza İncil sonrası Yahudi Aramîcesinde etroga, etrunga (değişmiş bir telaffuz ile), etruga,etrog ve taroga olarak çıkar; alıntılanabilir Süryanîce formları atrog ve atroga’dır. Sesli harf sistemi ve eşseslilikteki bu varyasyonlar, kelimenin, Sami olmayan formu da dahil olmak üzere, büyük ihtimalle Orta Farsça’dan, *atrûng (bkz. Arapçalaşmış Yeni Farsça utrunj), ödünç alınmışlığını ortaya koyar. Öncelikle Aramî formlarından yola çıkarak ele alındığında, Arapçalarının, Fraenkel’in de öne sürdüğü gibi, Aramîceden türemesi, Farsçadan doğrudan geçmesinden daha olasıdır. Dalman’ı n (a.g.e) ele aldığı gibi Aramîcesinin Farsça türevi, meyvenin hem Latince adı, citrus medica,hem de Süryanicesi, hazura madaya, ile pekişmiştir.

İkinci olarak, bulabildiklerim arasında hiçbir Arap yazar, Citrus cinsinden herhangi bir türün Arabistan yarımadasına has olduğundan bahsetmemektedir. Güney Arabistan kökenli al-Hamdanî (†1945-6), Güney Arabistan’ın tarihi ve eski çağlarını ele alan İklil adlı eserinde İslam öncesi donemde bile Güney Arabistan’a Hindistan’dan her tür meyvenin sistematik olarak ithal edilmekte olduğundan bahseder. Yazdıkları, Bent’in4 Dhofar (Zafar) çevresindeki bölge ile ilgili anlattıklarıyla güç kazanır, ki burası Hıristiyanlığın ortaya çıktığı dönemde Hadramut ve Hindistan, özellikle Baroch, arasındaki ticaret merkezi idi: “Ra’s Risut’tan Mirbat’a kadar uzanan hattın tamamında hindistan cevizi ağaçlıkları bulunmaktadır… Yazının Devamı İçin...

Devamı...

Makalenin yayınlandığı dergi:
12. Sayı İlkbahar 2008
12. Sayı İlkbahar 2008

 


Çiya
Diller
Türkçe      İngilizce     
Duyurular
Melceü’t-Tabbâhîn - 2016-12-08 13:12:32
Mehmet Kâmil'in Melceü’t-Tabbâhîn'i günümüz Türkçesiyle okurlarına kavuştu.

YemekveKültür - 2016-09-02 11:02:56
YemekveKültür dergisini; D&R, Remzi, Gergedan, Pandora, Eren Kitap, Turhan (Ankara), Yakın (İzmir), Pusula, Artı (İzmir), Arkeoloji ve Sanat, İmge ve daha birçok kitabevinden temin edebilirsiniz. Ayrıca bu sayıdan itibaren Dost Kitabevi (Ankara), İnkılâp Kitabevi’nin Ataşehir, Acarkent, Metroport, Balçova (İzmir) şubelerinde de okurlarımızla buluşuyoruz.

Sepetim
Sepetinizde şu anda ürün bulunmamaktadır.
Çiya Yayınları
Melceü’t-Tabbâhîn (Aşçıların Sığınağı) Karton kapak

Melceü’t-Tabbâhîn (Aşçıların Sığınağı) Karton kapak



Mutfaktaki Felsefe

Mutfaktaki Felsefe



Yemek

Yemek




Gizlilik Politikası   |   Garanti ve İade Şartları   |   Sipariş ve Teslimat Şartları

Copyright © 2018 Yemek ve Kültür Dergisi
Powered by webarthome